June 17: 1-29: Webbing (A Sequence)

“we do not really mean, we do not really mean that what we are about to say is true.

a story, a story;
let it come,
let it go.”
— Traditional way of beginning an Ashanti tale

*

One summer everything
I made turned back into
what it was made from.

I wove all day
and unpicked my weaving
at night, in my dreams.

Over my house
the clouds dissolved
without releasing rain.

Do you understand?
Are you the kind of person
whose knots all untie themselves?

This is the beginning
of my story. We will proceed
to the middle.

*

In the country here
the roads are straight and open.
The horizon features food.

At summer’s height
we are enticed by others
to pick raspberries.

Blue Sky, the sign reads.
We receive green baskets. The berries,
needless to say, are red.

The brambles pain us.
The pain and the sweetness
are one.

We discuss the paradox.
A wolf spider appears
alongside a thorn.

The largest spider
I’ve ever seen:
The sun alights on her fur.

This vision is for
the children. I call them
to witness it.

The spider is black and yellow.
The children’s mouths are red
like the things they eat.

White clouds attain focus.
The children recall stories
that feature spiders.

Shelob and Aragog:
the children make a song,
the spider listens.

Charlotte — preserved by
her eloquence. This happens,
I tell the spider.

I think of Arachne,
who insisted on beauty.
The spider’s eyes.

Anansi — we know his tricks,
but we can’t teach them
to the spider.

The berries in our baskets
have been eaten
while we tell stories.

There is a tear
in the spider’s web.
The children suggest glue.

My shoelaces are untied,
because it is that
kind of summer.

This is the middle
of my story. We will proceed
to the end.

*

Late at night
I long for raspberries
but I have picked none.

The children are asleep,
the children are sleeping,
the children will sleep all night.

Are those cobwebs in the
corner of the room, are those
the corpses of flies?

I am afraid to dream,
I am afraid
of what will dissolve.

I hold the broom
in my right hand, I hold the broom
in my left hand.

I put the broom away
and let the spiders sleep.
I eat what I can find.

In the morning
my failures are still numerous.
The spider forgives me.

*

“this is my story
which I
have related.

if it be sweet, or if it be not sweet, take some elsewhere, and let some come back to me.”
— Traditional way of ending an Ashanti tale

*

Here are the rules:
Each stanza is itself
and a part of it all.

Found haiku: Gerard Manley Hopkins

I’m still feeling under the weather from semi-collapsing at the end of a half-marathon I ran on Sunday in 88-degree weather (it’s Wisconsin, and it’s been a cold spring, so no snickering from you Southwesterners). Pretty much confined to the couch, since standing up for more than a few minutes makes me dizzy. There are worse things, I guess. I’m surrounded by all the books and magazines I put off reading all semester, not to mention the omnipresent, time-sucking Interweb.

I’m having a hard time following a train of thought even long enough to write a sub-seventeen-syllable poem, though. So at the moment I’m taking it easy on my fried brain by resorting to found haiku, mostly from prose by Gerard Manley Hopkins, better known as a poet — one of my all-time favorites. The first couple haiku are from poems. The rest are from his journals, which every aspiring poet should read. The man minutely observed and described everything he saw; whole paragraphs read like poems. I can’t help thinking that if he had known about haiku, he would have tried his hand at it.

I may repeat this experiment at intervals, mining the works of other poets and prose writers for haiku-like material (full credit to the original authors, of course). I agonized briefly over whether this exercise was a) cheating, or b) meaningful, but then decided I didn’t care. I enjoy it and it’s my blog. And I do think I’m learning something from this about what writing is haiku-like and what isn’t.

I’ve taken the liberty of haiku-izing Hopkins’s words by arranging them in three lines and removing some punctuation, but otherwise these are direct quotations, with no words removed or added.

So…here’s Gerard:


the moon, dwindled and thinned

to the fringe of a fingernail

held to the candle

*

this air I gather

and I release

he lived on

*

mealy clouds

with a not

brilliant moon

*

blunt buds

of the ash, pencil buds

of the beech

*

almost think you can hear

the lisp

of the swallows’ wings

*

over the green water

of the river passing

the slums of the town

*

oaks

the organization

of this tree is difficult

*

putting my hand up

against the sky

whilst we lay on the grass

*

silver mottled clouding

and clearer;

else like yesterday

*

Basel at night!

with a full moon

waking the river

*

the river runs so strong

that it keeps the bridge

shaking

*

some great star

whether Capella or not

I am not sure

*

two boys came down

the mountain yodelling

we saw the snow

*

the mountain summits

are not the place

for mountain views

*

the winter was called severe

there were three spells

of frost with skating

*

the next morning

a heavy fall

of snow

*

at the beginning of March

they were felling

some of the ashes in our grove

*

ground sheeted

with taut tattered streaks

of crisp gritty snow

*

thunderstorm in the evening

first booming in gong-sounds

as at Aosta

*

I noticed the smell

of the big cedar

not just in passing

*

the comet —

I have seen it at bedtime

in the west

*

as we came home

the stars came out thick

I leaned back to look at them

*

— Gerard Manley Hopkins, from Poems and Prose of Gerard Manley Hopkins, edited by W.H. Gardner