chickadee
that voice is still
so familiar
voices
November 28: It’s not frozen yet …
… but it will be soon. Oh yes it will.
________________________
when the lake
freezes over
ask me again
willows leaning
over the ice
undecided
your voice from shore
more and more cracks
in the ice
October 28 (The way you can)
the way you can
the way your voice can’t
carry a tune
October 24: You and only you
So here we are again, exhibiting the peculiar human fascination with round numbers by celebrating my 300th blog post. It’s only fair that I should do this by letting some of you get a word in edgewise for a change — after all, without you there wouldn’t be a me. Or rather, there would, of course. I think. Or is it like the tree that falls in the forest with no one to hear it?
Anyway. You’re all such great listeners. And responders. The comments on this blog are like food and drink to me, and I say that as a person with more than a passing interest in food and drink. I have a suspicion I might have given up this whole crazy enterprise long ago if it weren’t for all of you, jollying me along, telling me politely what’s what, suggesting I might want to rethink one or two things, and just generally making me feel like I knew something but not too much, which is the right attitude to encourage in a blatant newcomer to any enterprise. There is some kind of charmed atmosphere around this blog which I can only attribute to the kind, thoughtful, and intelligent way all of you have received me, and each other.
These contributions were all so wonderful to read and made me feel luckier than ever. I loved seeing tanka and haiga among the contributions as well as haiku — I can’t do those things, or at least I haven’t tried yet, so it’s nice to have readers who can and are willing to share. I’ve posted all the contributions in the order they arrived in my email inbox. I hope you all enjoy.
Note: There were four haikuists who took up my (tongue-in-cheek) challenge to use the number 300 in their haiku in some way. They earn the promised bonus points, though I’m not quite sure yet what those can be redeemed for. 🙂 Congrats to Alan Summers, Steve Mitchell (tricky, that one), Max Stites, and Rick Daddario.
_____________________________________
at the cafe . . .
caught in the firing line
of the poetry slam
(Previously published, Modern Haiku, Vol. XXX, No. 1, Winter-Spring, 1999)
— Charlotte Digregorio, charlottedigregorio.wordpress.com
_____________
Prince’s 1999
was played on that New Year’s Eve
300 seconds
that’s all that was needed
to fall in love
(unpublished)
300 klicks
from my home to Hull
a renga love verse
(unpublished)
warm evening
goodnight to the needlemouse*
as I check the stars
(Previously published, Presence magazine [September 2010] ISSN 1366-5367)
—
*Linguistic notes on the word “needlemouse”:
Kanji: 針鼠 or 蝟
Kana: ハリネズミ
Rōmaji: harinezumi
English: hedgehog
Combination Meaning: needle ( ハリ) mouse (ネズミ)
— Alan Summers, area17.blogspot.com/
_____________
obituary notice
the last of his regulars
died yesterday
— Stacey Wilson, theoddinkwell.com and inkwellwhispers.com
_____________
acorn
buried among fall debris–
the waiting
(unpublished, inspired by the post “acorn time”)
symmetry
in the bare willows —
the shape of longing
— Alegria Imperial, jornales.wordpress.com
_____________
Down this road – alone
silent, solitary, still
watching autumn fall.
(after Basho’s Kono michi ya!)
— Margaret Dornaus, haikudoodle.wordpress.com
_____________
sunlit garden
when did my father grow
an old man’s neck?
(Previously published, Frogpond, Fall 2006)
sprinkling her ashes
on the rocks at high tide
the long walk back
(From the haibun, In the Air [Planet, The Welsh Internationalist Spring 2007])
— Lynne Rees, www.lynnerees.com
_____________
october roses
the last but the most vivid
than ever
faded petals
the scent of their soft touch
on my cheek
— Claire
_____________
first serial publication
grandma asks
when I started drinking
(Previously published, bottle rockets #22)
haiku history lecture
doodling
paper lanterns
(Previously published, tinywords 9.1)
— Aubrie Cox, aubriecox.wordpress.com
_____________
Rivers Fast
Rivers fast!
Strongest
Clean…
Refreshing
Flower Waits
Flower waits
For bee
You see,
Bird told me
— Laz Freedman, lazfreedman.wordpress.com
_____________
crow lands on post
carries a grasshopper
can’t talk now
soft breeze
I regard nature, but wait —
I am nature
— Steve Mitchell, heednotsteve.wordpress.com
_____________
February wind
I want to believe
the crocus
early thaw––
the earth tugging
at my footsteps
(These two both took first place in the Shiki Kukai for the months in which they were submitted. I regard the first of them as my “signature haiku.”)
— Bill Kenney, haiku-usa.blogspot.com
_____________
reading history
seagulls gather on the beach
then fly away
(From Poems from Oostburg, Wisconsin: ellenolinger.wordpress.com)
turning the page
of a new book
branch of gold leaves
(From New Poems: Inspired by the Psalms and Nature: elingrace.wordpress.com)
— Ellen Olinger
_____________
the photo booth
becomes a grave-marker
our snapshots
how nice to see the sun
again, despite
returning spiders
— Ashley Capes, ashleycapes.wordpress.com/
_____________
who needs
three hundred facebook friends when
haiku are three lines
three fluttering notes
drift through the passage to find
the player and score
— Max Stites, outspokenomphaloskeptic.wordpress.com
_____________
a solitary bird calls to the space between lightning and thunder
(Previously published, http://tinywords.com/2010/08/11/2175/)
— Angie Werren, triflings.wordpress.com/
_____________
— Rick Daddario, www.rickdaddario.com/, 19planets.wordpress.com/, wrick.gather.com, www.cafeshops.com/19planets
_____________
spider song
eight syllables only
to tap your haiku
across my wall
— Lawrence Congdon, novaheart.wordpress.com
_____________
sharing full moon
with all the world’s
haiku poets
summer’s meadow
flowers too
inspire each other
— Kerstin Neumann
_____________
overcast midday sky-
her shrill voice calling
the ducks home
— Devika Jyothi
_______________________________________
September 20: Haibun all over again
Protest
This is why I’m here, after all. This is why I left. This is why. Do you understand now?
Do you want to go? Of course, do you? Should we go together? When should we go?
Voices on the train. At first we understand them only in theory. Stand very still, listening. Look at each other, calculating.
What are they saying?
They’ve closed the metro stations all around Red Square.
Why? I guess to make it harder to get there?
The train stops short, and we see it has no intention of proceeding. All the passengers get off and walk away in the same direction. It’s as if the world has ended and everyone understands it but us, everyone else knows the way to the afterlife.
Do we really want to do this? How will we get there? Is it this way? Well, that’s the way everyone else is going, right?
There are a million people in the street — not hyperbolically, but literally. One million people with no concept of personal space. Two million feet, just missing mine. I feel like a stick that’s fallen into a swollen stream. I feel like a penny tossed in a jar and shaken. I feel like a stranger. I feel like someone who left home and isn’t sure how to get back.
Hold my hand. We don’t want to get separated.
I’m terrified of being lost. I’m holding on tight, being pulled along. I remember this feeling. Do I want to feel like this again?
Can I trust you?
Up ahead, someone is calling for freedom. He shouts so loudly that the voices in my head quiet in response. He shouts so loudly that I understand everything he says.
birthday cake
the first taste
of you
_______________________________
I am taking the many helpful suggestions on my last haibun into advisement. Feel free to dissect this one too. I still feel like I have absolutely no idea what I’m doing in the haibun arena, so I am just throwing things up against the wall to see if they stick.
This one’s connected to the last one, obviously — actually it comes right before it in the sequence. How does that work out for you? Are you mystified? Do you mind being mystified? (I often quite enjoy it, but I find that most other people are far less tolerant of the sensation.)
I am foreseeing that all these haibun will end up looking very little like their original versions — when I get them into something more like a final state I’ll put them all up together in order. Then you can tell me what’s wrong with them as a whole instead of just individually.
August 8 (Summer vacation)
summer vacation
the trees have the voices
of children
Snow Country: the novel and haiku (June 30: 1-2)
I recently read the Japanese modern classic novel Snow Country, by Yasunari Kawabata, which I recommend without reservation to anyone who likes both novels and haiku. Here’s why:
“Kawabata has been put, I think rightly, in a literary line that can be traced back to seventeenth-century haiku masters. Haiku are tiny seventeen-syllable poems that seek to convey a sudden awareness of beauty by a mating of opposite or incongruous terms. Thus the classical haiku characteristically fuses motion and stillness. Similarly Kawabata relies very heavily on a mingling of the senses. In Snow Country we come upon the roaring silence of a winter night, for instance, or the round softness of the sound of running water, or, in a somewhat more elaborate figure, the sound of a bell, far back in the singing of a teakettle, suddenly becomes a woman’s feet. …
“The haiku manner presents a great challenge to the novelist. The manner is notable for its terseness and austerity, so that his novel must rather be like a series of brief flashes in a void.”
— Edward G. Seidensticker, from the introduction to his translation of Snow Country by Yasunari Kawabata
I was totally fascinated by the idea of a novel inspired by haiku — two literary forms that on the surface could not possibly be more different. The novel, as it happens, is actually my favorite literary form; I just can’t write them (and believe me I’ve tried) because my attention span is not nearly long enough, which is why I write haiku instead. And much as I love the challenge of trying to recreate an experience and an insight in the few lines of a haiku, I frequently find myself frustrated by the tininess of its canvas — hence all my haiku sequences and narratives.
I love Seidensticker’s definition of haiku (another one to add to the collection on my mantelpiece) as “tiny seventeen-syllable poems that seek to convey a sudden awareness of beauty by a mating of opposite or incongruous terms.”
I was also really interested in Seidensticker’s further description of haiku as a fusion of “motion and stillness.” Something to think about. Does he mean literally motion and stillness, or something more like concrete images, an engagement with the physical world, vs. abstract insight or internal activity? That he then goes to equate this with “a mingling of the senses” confuses the issue further for me — does this imply that mixing senses creates a kind of movement in the poem and in the novel?
There is certainly not much literal movement in the novel; all that happens in it is that a pretentious, self-involved guy from Tokyo goes several times over several years to a mountain resort to visit a particular young geisha with whom he is — not exactly in love, but in fascination. There are only a few other characters who are named or described in any detail, and most of the book consists of conversations between the two main characters, detailed descriptions of their surroundings, and the thoughts of the male protagonist (the viewpoint is third-person limited, so we don’t get to find out what the geisha is thinking).
“Brief flashes in a void” — this is an excellent description of the overall impression the novel gives. There are the mountains, the snow, a fairly incoherent relationship between two people, all these things seeming blank and quiet, a canvas on which appear sudden splatters of awareness much like the condensed expression of awareness of a haiku, powerful, vivid descriptions of sights, sounds, feelings. They seem to be drawing the man from Tokyo forward, toward some kind of decision or personal change — though what kind, we’re not in the end quite sure. Here’s an example:
“From behind the rock, the cedars threw up their trunks in perfectly straight lines, so high that he could see the tops only by arching his back. The dark needles blocked out the sky, and the stillness seemed to be singing quietly. The trunk against which Shimamura leaned was the oldest of all. For some reason all the branches on the north side had withered, and their tips broken and fallen, they looked like stakes driven into the trunk with their sharp ends out, to make a terrible weapon for some god.”
— Yasunari Kawabata, Snow Country, p. 30 (Perigee Books edition)
Here are the mixture of senses — sight, sound, touch — that Seidensticker refers to, and also the fusion of motion and stillness — this is a static picture of some trees and yet they are described in terms of active movement — they “threw up their trunks,” the needles “blocked out the sky,” they are ready, most shockingly, to be used as “a terrible weapon for some god.” There is both beauty and harshness and cruelty in this scene, as there is in the relationship between the two main characters.
There are several passages that you can easily imagine a classical haiku poet seizing on as material, like this one:
“Before a white wall, shaded by eaves, a little girl in ‘mountain trousers’ and an orange-red flannel kimono, clearly brand-new, was bouncing a rubber ball. For Shimamura, there was autumn in the little scene.”
— Kawabata, p. 109
(mountain autumn
in her new red kimono
she bounces a ball
— MLA)
or this one:
“[A building is on fire.] At the edge of the garden, withering chrysanthemums were silhouetted against the light from the inn — or the starlight. For an instant he almost thought it was the light from the fire.”
— Kawabata, p. 163
(chrysanthemums
withering in the light
from the stars
— MLA)
The final pages of the novel, the content of which I won’t discuss here because I hate spoilers, are a tour de force of sense-mixing, of powerful incongruities, of stillness and motion fused in the purest way imaginable. And the final line, just to give you a sense of how haiku-like Kawabata can be, is: “the Milky Way flowed down inside him with a roar.” There are some modern haiku poets (and I might be one of them) for whom that would be a perfect, complete one-line haiku.
Don’t you want to go read it now instead of reading my long, boring treatise on it? Or did you stop reading my treatise a long time ago and go buy it or score it from the library? Either way, good for you.
Postscript: Via a link to “possibly related posts” at the bottom of this entry I discovered the following closely related essay by an Indian writer — she discusses both Snow Country and another Kawabata novel. Very interesting perspective.
June 23: 1-8: what I wrote/(in a tiny red notebook)/when I couldn’t sleep
(not a narrative)
four a.m. bitterly spitting sleep out of my mouth
the speeds of light and sound meet in the storm
dying wind
where they were left
the dolls sleep
at the end of the storm the birds begin again
the newspaper brought
by the car in the night
the crane cries
light reorganizes itself around the edges of the leaves
dawn
the cat crows
in my ear
morning juice
a green bug climbs up
the broom handle
*
You’re not going crazy. I’ve revised a bunch of these since the last time you read them.
June 22: 1-6: The Techniques of Close Linkage and Leap Linkage
(See this post for an explanation of what’s going on here.)
Jane:
The Technique of Close Linkage
“… In making any connection between the two parts of a haiku, the leap can be a small and even a well-known one. Usually beginners are easily impressed with close linkage and experiment first with this form. …
winter coldfinding on a beach
an open knife”
The Technique of Leap Linkage
“Then as a writer’s skills increase, and as he or she reads many haiku (either their own or others) such ‘easy’ leaps quickly fade in excitement. Being human animals we seem destined to seek the next level of difficulty and find that thrilling. So the writer begins to attempt leaps that a reader new to haiku may not follow … I think the important point in creating with this technique is that the writer is always totally aware of his or her ‘truth’. … Usually, if you think about the ku long enough and deeply enough, one can find the author’s truth. …
wildflowersthe early spring sunshine
in my hand”
– Jane Reichhold, Haiku Techniques
*
Me:
Okay, the problem I had here is that although I (think I) understand very well what Jane means by the difference between close linkage and leap linkage, and I have certainly seen many ku where the connection was either invisible to me or I had to think really hard to figure it out, I didn’t actually consider the connection in her second ku here to be any more of a leap than the connection in her first ku. So either I’m unusually perspicacious or I didn’t really understand the second ku at all, or maybe even the first.
I’m actually very interested in this because it does seem to me that how and whether people understand haiku depends much on their experiences and frame of mind, and what one person considers to be an obscure connection can be completely obvious to another. I also frequently wonder whether people get a lot of the connections in my ku at all, and whether, if they don’t, it’s my fault or theirs. I think I’m just going to throw a bunch of ku down here in order (more or less) from what I consider closely to distantly linked, and you can tell me whether you agree with me.
pins and needles
she sews a quilt for
the first baby
lines of code
ants march over the
breakfast dishes
spring downpour
eggshells float in
garbage cans
the hair-clogged drain
she whispers something
he can’t hear
speeding up to pass
we never eat anything
he doesn’t like
trimming square
will her mother give her
the money
June 7: 3-6 (Scottish Play sequence)
child memorizing
Shakespeare
bird calls repeat
in the living room
Macbeth vacillates
microwave beeps
neighborhood lawnmowers
our favorite lines
in unison
if the assassination
could trammel up the —
cats yawn
*
The teenager is taking on the persona of a Scottish king this summer. The house is full of bloody and inimitable words.
May 29: 5 (Voice of Dr. Who)
the voice of Dr. Who
from the basement
nesting birds shriek warnings
May 28: 1 (Slow Warm River)
slow warm river
children in kayaks
calling over the water
May 23: 1-30: My father
1.
freeze after thaw
cell phone ring
makes me slip on the ice
2.
colder than yesterday
my sister’s voice
on the phone
3.
on my back on the ice
clouds torn open
reveal more clouds
4.
cell phone ring
the airport
vanishes
5.
a stranger’s car
roads darker than I’m used to
curve toward home
6.
snow on dark steps
inside
the family waits
7.
pancakes heavy
in my stomach
throwing out his painkillers
8.
the day after his death
the death of the neighbor’s dog
we sympathize
9.
cold draft in his room
the cards
we used to play with
10.
knocking with cold hands
at the wrong door
of the funeral home
11.
list of funeral expenses
scratches on
the polished table
12.
early dark
white sheet pulled away
from his surprised face
13.
snow on a low wall
choosing between
two burial places
14.
PowerPoint slides
of gravestones
chairs with hard seats
15.
stack of Sunday papers
can’t stop reading
the obituary
16.
morning fog
running up the hills
I left behind
17.
trying on dresses
my sister’s
opinion
18.
Olympic snowboarding
I blow my nose
on his handkerchiefs
19.
thin pajamas
Googling the words of
his favorite hymn
20.
steam from my mother’s tea
showing her
Facebook condolences
21.
day of the funeral
rust from the leaky
faucet
22.
unheated waiting room
one by one
we put coats back on
23.
my father’s funeral
truth
and lies
24.
standing for a hymn
memory of my head
reaching his elbow
25.
minister’s hug
his sympathy card
will regret my unbelief
26.
frost on the windowpane
unfamiliar
relatives
27.
their sympathy
taste of
sweet red punch
28.
snow in the cemetery
wrong kind
of shoes
29.
fresh snow on his car
another
dead battery
30.
my inheritance
a car to drive
a thousand miles home
*
My father died in February. I’d made no effort whatsoever to write about his death before. Or speak about it, really. Or think about it, come to think about it.
Something about haiku makes it easier, by forcing you to remember and concentrate on the tiny physical details of the experience. Writing these has been like compiling a mental photo album of the week of his death. It’s allowed both distance and immediacy. I approach the experience, come close enough to touch it, then draw back quickly, as soon as I start to feel it burn.