back to the root

6111227634_53b661f526_b copyWhen I was three my grandmother gave me a fancy baby doll with a wooden chest full of lovely clothes. It had staring, startled, cold eyes and arms and legs permanently thrown out as if to stop itself from falling. I cut its hair back to the root, colored in its face with crayons, and hanged it by the neck from the stair railing with a spare piece of string that I can only assume I was saving for just such an occasion. Eventually I hauled the thing up and let it live, but I don’t think I went so far as to name it or give it any motherly care, such as wrapping it in a blanket, carrying it around tenderly, or conscientiously taking it for a walk in a baby carriage. No one bothered giving me any more dolls for the remainder of my childhood, which was fine with me because I had a lot of reading to do.

a clutch of duck eggs
the corner of the backyard
where we bury things

Pregnant with my flesh-and-blood child a couple of decades later, I explained to my husband, repeatedly, in increasingly panicked tones, that I had absolutely no idea how to care for an infant and was terrified by the very idea. I asked him if we could go to the kind of parenting class where they give you a fake baby—okay, a doll—to practice carrying around and burping and diapering and so on. He told me I didn’t need a class, it was easy and I would get the hang of it in no time, and this turned out to be true. Which was a relief, because even the word “doll” still gives me the creeps.

spring snow
the chill of
ultrasound jelly


prose: here, now
“a clutch”: A Hundred Gourds 1.1
“spring snow”: Modern Haiku 42.2

cycling

The man on the giant wheel, using his body to propel it down the street, pauses for two small girls to lie down in his path, narrowing their already small bodies to fit between the wheel’s two rims. Behind him the stilt walkers are growing restless. Finally, casually, silently, the great wheel runs the children over. They scramble to their feet and scatter while the monstrous legs forge forward. Unconsciously we all assess our own size, unsure, suddenly, whether or not we’re appropriate.

 .

with no evidence
of my innocence
spring begins

.

(prose: here, now. haiku: Frogpond 37.1)

things grow

Nineteen years ago today it was yet another burning day in an early-September heat wave. But I didn’t really notice because I was in an air-conditioned hospital room, pacing around restlessly and trying to have a baby. (For anyone out there who has not yet had a baby and thinks they might like to try someday, my number one piece of advice is: Keep walking. No, I mean while you’re having the baby. Oh, never mind.)

Fortunately around the middle of the afternoon I succeeded in having the baby, with, frankly, only minimal discomfort, and as a direct result I now have a college sophomore. Yes, it is amazing, thanks for noticing. I mean, not that I actually did much of anything to bring this about–he’s been smarter and more determined than me most of his life so my primary task has been to keep out of his way and let him get on with it.

A huge amount of creating anything, I’ve found, just involves waiting while things grow. Waiting, and watching and listening, to see what shape things want to have, often gets you a lot further than jumping in and trying to wrestle things into the shape you think they ought to have. Remind me of that, the next time I have writer’s block. Or a baby.

.

moonlight in the lab…
the engineering students
plot trajectories

.

theater of the absurd all the roles played by the moon

.

between
the spokes
of the bicycle
the rays
of the moon

.

happy birthday to b.a.o.

The Shape of Water

The new geometry mirrors a universe that is rough, not rounded, scabrous, not smooth. It is a geometry of the pitted, pocked and broken up, the twisted, tangled and intertwined…. [S]uch odd shapes carry meaning.… They are often the keys to the essence of a thing.
                                                                    ~ James Gleick, Chaos

Full fathom five thy father lies,
Of his bones are coral made,
Those are pearls that were his eyes.
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea change
Into something rich and strange
.

~ Shakespeare, The Tempest

We say things are shapeless when they have a shape we don’t like, that is to say an irregular shape, a lack of symmetry, a pointlessness, a want of recognizable organizing principle, an unanalyzable form, an outline that fails to substantially map to any other outline we’ve ever seen, an unfamiliarity, a strangeness, a monstrosity. We are afraid the shapeless thing will take us over, erase our edges, unbalance us, take away our sense of purpose. We are afraid we will be eaten.

you’re water step into the water

A woman is often referred to as shapeless, especially after she has borne children. She is no longer a tidy package, she has been stretched, distorted, colonized; she leaks, her boundaries are not clear. Her infant seems at times like a removable appendage, a strange growth on the body that appears and disappears, both unpredictable and grotesque. Her flesh ebbs and flows, like the sea, to accommodate the child’s appetite.

in a shadow in the pond eggs being laid

The sea, too, strikes us as shapeless, vast and mutable, mutating, mute. Its edges are untraceable and its depths unknowable, and it contains an uncountable number of other forms. Many of these we also call shapeless, because we can’t clearly perceive or define their shape. Sponges, coral, jellyfish: we say they are lumpy, blobby, bumpy—words sound like mumbling; inarticulate and undefined speech. The sea silences us and imposes its will on us, and sometimes, in fact, it does eat us, and if we are ever seen again we are unrecognizable.

in the aquarium all the things we used to be

There, on the shore, amid the wrack and ruin, the flotsam and jetsam: that’s you, a shape I can recognize and name, if not fully comprehend. You were once part of my body but now you’re part of the air. You’re moving from shell to shell, from driftwood to driftwood, touching, lifting, examining, choosing, collecting. Like everyone else, you toss aside far more than you collect. Every once in a while you look back inland, every once in a while you look out to sea. The sun is setting and your figure is melding with the darkness; I’m watching you and then I’m failing to watch. What happens to you at last? I try to draw my suspicions in the sand, but the sea rises up and reproaches me.

ocean vents the life we don’t remember

.

Contemporary Haibun Online 8.2, July 2012

.

(winter sky)

winter sky / snipping out stars / for the children

.

winter sky
snipping out stars
for the children

.

see haiku here, 8 January 2012

.

(This haiga is a lot bigger and more impressive-looking at Kuniharu Shimizu’s blog, so click on that link up there to see it there. That way you can also see the whole sequence of haiga Kuni san did about children, and the related sequence he’s working on now, about toys.)

.

February 11 (Its Depth)

first snow
I no longer have a child
to measure its depth

.

World Haiku Review, January 2011

___________________________________

.

I enjoyed a lot of things about World Haiku Review this time around but I can’t say I enjoyed the essay “Haiku as a World Phenomenon” by editor Susumu Takiguchi. My appreciation for it went way, way deeper than enjoyment. If I were feeling more flippant about it I’d say it rocked my world but really, that’s entirely the wrong tone for this essay. I learned so much from it and can’t stop thinking about it. It’s one of those essays — there have been so many since last May [hey, remind me to create a list of links to them in my sidebar] — that both gives voice to some things I had been incoherently thinking about and also gives me entirely new and exciting ideas and information to work with. I feel like a different poet after reading it. Probably I’m not really a different poet but I’m trying to be. That counts, right?

I know you’re busy and you don’t really feel like reading the whole thing. So let me tell you about it. First of all, it’s not a new essay, it was written in 2000. That doesn’t matter, it could have been written last week. And Susumu starts out by referencing what is now a twenty-five-year-old question but also seems last-weekish: “… After about twenty-five years of English language haiku do we know what haiku is?” (Cor van den Heuvel, from the preface to the Second Edition, The Haiku Anthology, Haiku and Senryu in English, Simon & Schuster, 1986)

Lamenting the endless quarrels over the definition of haiku, Susumu refers to the “dialectic poetics” of Basho as a way of beginning to settle the matter. He outlines some of the fundamental principles of Basho’s haiku aesthetic, none of which, in my profound ignorance, I had ever heard of, but all of which make so much sense. Here’s the outline:

  1. Fueki ryuko“: “Fueki … can represent unchanging tradition while ryuko can represent changing fashion. Since the two are contradictory there should be a kind of creative tension generated between them … [which] should keep haiku fresh, creative and interesting. If people cling to tradition and neglect newness (or atarashimi) inherent in fashion, then haiku could become stale, imitative and boring. If, on the other hand, people indulge in newness without tradition, haiku could become gimmicky, incomprehensible and nonsensical.”
  2. Kogo kizoku”: ” ‘[O]btaining high enlightenment but coming back to the populace.’ There has been a tendency to polarise these two essential factors … Some people have become ‘elitists,’ armed with their own creed and are negligent of kizoku, or addressing plebeian needs. Others have gone the opposite way and vulgarised haiku by neglecting kogo. Again, we need both of these factors interacting and forming creative tension.”
  3. “The third answer may be found in the teaching of Basho, ‘Don’t follow ancient masters, seek what they tried to seek.’ We see people blindly following not only ancient masters but also modern masters without knowing what they tried to seek.”

(This last point is fascinating to me. I try to read and write haiku now asking myself these questions: “What was this poet trying to seek? Is it something I’m seeking too, or want to seek? What am I trying to seek?”)

Susumu isn’t outlining these principles as a way of creating a new, narrow definition of haiku that will further factionalize haiku poets; he sees them as very broad principles which can usefully describe a wide range of styles of haiku. He makes a very interesting analogy with schools of art:

“Avant-garde haiku poets cannot possibly be speaking the same language as fundamentalists of the traditional haiku school. In paintings, we accept the co-existence of the Old Masters, religious paintings, landscapes, still lifes, seascapes, figurative, abstract, surrealism, conceptual art, pop art, minimalist, Japanese paintings, African art, or whatever. There is no point in denying somebody else’s haiku as being not haiku, when we have such varieties of haiku poems in [so many] different languages.”

But in the end Susumu leaves behind all of these principles and details and tells it like it is: “Ultimately, we are after truths. … [T]he essence of poetry must be truths, and universal truths at that.”

Back to Basho:

“When Basho talks about fuga no makoto, this is normally interpreted as poetic sincerity. However, makoto also means truths, or true words, or true things. … In terms of poets, makoto is that which springs from their magokoro (true heart, or soul). Haiku is certainly capable of (local, particular) truths. Sometimes it is capable of universal truths and that is when great haiku poems are born.

“Poetic truths, then, must be a criterion against which inferior and dubious haiku poems can be weeded out. Haiku is part of the haiku poet’s way of life. Haiku is partly what he or she is. If he or she is not truthful his or her haiku cannot be good poetry. In today’s climate where haiku values are confused, it is important for us to go back to such stringent criterion as poetic truths.” [italics mine]

Telling the truth. I’m working on it really hard now. It’s not as easy as it sounds.

It’s not, of course, about the facts. Sometimes the facts interfere with it, actually. (There’s nothing factual about the haiku that starts this post, but I’m hoping it’s at least a little bit true.)

So you kind of have to stumble around, trying to figure out what the truth is, exactly. But I think it’s worth it, in the end.

.

September 6: Labor Day

Nine ku for my son’s beginning        on its sixteenth anniversary

January


1
a positive test        field mice breed in the walls

2
barely alive you already disagree with me about what to eat

March


3
wind from the west        a body shifts in my body

4
Ides of March        on the ultrasound screen your state of incompletion

May


5
love’s effects visible        I read from Corinthians to the wedding

July


6
drawn by heat        you try to arrive but they restrain you

September


7
after my water breaks    another solitaire loss

8
the maze of my bones cracking open too slowly

9
I don’t know
anything about you,

then you emerge

July 28: 1-3: American Sentences, sort of

A few weeks ago Angie Werren, in one of her comments, pointed me to a fascinating essay about American sentences, which she writes a lot of on her wonderful blog feathers. I don’t know if these strictly qualify, but I’ve been enjoying writing some as a break from haiku — sometimes trying to think in three carefully balanced lines is more than I can handle when my brain is especially fried. I just want some nice, normal English syntax. But, you know, poetic…or at least as close as I can get on four hours of sleep.

*

1.

The birds have stopped calling warnings now that the fledglings are gone.

2.

My sense of wonder is growing again — is this middle age?

3.

Waiting for my son, I see that he’s dancing to a song I don’t know.

June 17: 1-29: Webbing (A Sequence)

“we do not really mean, we do not really mean that what we are about to say is true.

a story, a story;
let it come,
let it go.”
— Traditional way of beginning an Ashanti tale

*

One summer everything
I made turned back into
what it was made from.

I wove all day
and unpicked my weaving
at night, in my dreams.

Over my house
the clouds dissolved
without releasing rain.

Do you understand?
Are you the kind of person
whose knots all untie themselves?

This is the beginning
of my story. We will proceed
to the middle.

*

In the country here
the roads are straight and open.
The horizon features food.

At summer’s height
we are enticed by others
to pick raspberries.

Blue Sky, the sign reads.
We receive green baskets. The berries,
needless to say, are red.

The brambles pain us.
The pain and the sweetness
are one.

We discuss the paradox.
A wolf spider appears
alongside a thorn.

The largest spider
I’ve ever seen:
The sun alights on her fur.

This vision is for
the children. I call them
to witness it.

The spider is black and yellow.
The children’s mouths are red
like the things they eat.

White clouds attain focus.
The children recall stories
that feature spiders.

Shelob and Aragog:
the children make a song,
the spider listens.

Charlotte — preserved by
her eloquence. This happens,
I tell the spider.

I think of Arachne,
who insisted on beauty.
The spider’s eyes.

Anansi — we know his tricks,
but we can’t teach them
to the spider.

The berries in our baskets
have been eaten
while we tell stories.

There is a tear
in the spider’s web.
The children suggest glue.

My shoelaces are untied,
because it is that
kind of summer.

This is the middle
of my story. We will proceed
to the end.

*

Late at night
I long for raspberries
but I have picked none.

The children are asleep,
the children are sleeping,
the children will sleep all night.

Are those cobwebs in the
corner of the room, are those
the corpses of flies?

I am afraid to dream,
I am afraid
of what will dissolve.

I hold the broom
in my right hand, I hold the broom
in my left hand.

I put the broom away
and let the spiders sleep.
I eat what I can find.

In the morning
my failures are still numerous.
The spider forgives me.

*

“this is my story
which I
have related.

if it be sweet, or if it be not sweet, take some elsewhere, and let some come back to me.”
— Traditional way of ending an Ashanti tale

*

Here are the rules:
Each stanza is itself
and a part of it all.