.
.
.
The flowers are hardening, tightening up. You look at them expecting to see their familiar open faces, warm-hearted smiles, but they look back at you stiffly, politely; the entire encounter is awkward. You avert your eyes, hurry by. Just last week you had a friendly conversation, they seemed to approve of you. Now you’re their son’s girlfriend from the other side of the tracks, the salesman who’s about to lose the sale, the kid no one wants to choose for their team. Cold. They’re cold. You can see the future, your future, and they’re not in it.
This whole side of the street–rust. That brick wall–crumbled. All the newspapers–faded. (And no one reads them anymore.)
You feel a pain you’ve never felt before and you know it’s just the first of many.
Andante, adagio, largo, decelerando, decelerando.
first frost
but the key still fits
in the lock
.
~~~~~~~~
In this (extremely belated) edition of the Haikuverse:
Autumn wind:
Everything I see
Is haiku.
— Takahama Kyoshi (tr. Geoffrey Bownas)
_____________________________________________________________________________
.
— Johannes S. H. Bjerg, 3ournals & Frags
everyone waits
for the light to change–
little chestnut moon
— Angie Werren (haiku and image), feathers
.
You are gathered to go,
Strip-lining phone wires,
Faced to the south,
After all that’s been said,
I wish I was with you.
— Matt Morden, Morden Haiku
.
dog days
the universe still
a thrown stick
–Rick Daddario (haiku and artwork), 19 Planets
.
approaching autumn
in my pocket
a chain for the black dog
–Johannes S. H. Bjerg, Scented Dust
.
off
looking for paradise–
cicada husk
— Josh Hockensmith, No More Moon Poems
.
my friends say leaf-fall
but I say apple-fall
dull-drubbing the grass
— Marie Marshall, Kvenna Rad
(See also: Marie’s “Fragment 200“)
.
The casualty report,
made into a bag
for ripening an apple.
— Sanki Saito (1939), on R’r Blog
.
taiheiyô nomikomeba aki futto kuru
when I swallow
the Pacific Ocean… unexpectedly
autumn
— Fay Aoyagi, Blue Willow Haiku World
.
an octopus trap
in the pawn shop, still wet—
harvest moon
— Mark Harris, from Sea Bandits, edited by Aubrie Cox, downloadable from Yay Words!
.
Scent of burning leaves
the four chambers
of my heart
— Patrick Sweeney, on Issa’s Untidy Hut
.
invited to feel
the stubble on her legs
autumn rain
—Shawn Lindsay, on ant ant ant ant ant’s blog
.
______________________________________________________
This new venture looks interesting: Bones: Journal for New Haiku. Editors: Johannes S. H. Bjerg, Alan Summers, Sheila Windsor. They are poets whose work and taste I admire, and they have a manifesto that I like a lot. In part it reads: “Haiku that stands on the firm ground of tradition but has internalized it and is now written for today and the future.”
Fall is always a good time to start things, especially things that require a flow of brisk air to the brain. I hope this venture flourishes. I hope we all do. Have a gentle fall.
.
I’ve been sick with a few different things over the last few weeks. Spent a lot of time lollygagging around in bed. Seem to be getting better now. Still don’t feel much like writing.
Somebody want to comment and let me know what you’re writing these days? It might make me feel better to know that someone in the world is not experiencing a creative slump.
Of course, there are all those people I quote down below. They seem to be doing just fine. Terrific, in fact. There are some spectacular images here. Some precise and lovely language. Some mind-altering revelations.
All of these poems are ones that made me step back when I saw them and go, “Whoa.” And then just breathe for a while, and read the poem again a few times, and feel really thankful I’d seen it.
In case you were wondering what my criteria were for choosing poems for this feature…that’s pretty much it. If a poem seems to me to be saying something that no one else in the world ever had or could say better…it’s going in.
It’s interesting to me, now that I’ve been reading haiku for a while, and have become familiar with the work of so many poets, how even in a form as short and relatively prescribed in form and content as the haiku (or tanka), there is such a wild and woolly assortment of styles possible and extant.
Reading the poems of people whose work you know and love is a little bit like looking at the faces of people you know and love: so familiar, and utterly unique, and the uniqueness makes you love them even more. You smile when you see them and say, “Oh, yes, that couldn’t possibly be anyone but [for instance] John Martone.”
Yes, I’m feeling much better now. Thanks.
______________________________________________________________
Poetry To Which Attention Must Be Paid
.
.
yes, this one,
gently close the humidor
– the smell of cedar
both dogs whining in the hall
eager to join me outside
—Steve Mitchell, Heed Not Steve
.
.
sun between clouds
the flies on a dead bird
flash blue
— Mark Holloway, Beachcombing for the Landlocked
.
.
grandma’s well
the water tasted like iron
and cold—
that darkness
from which I’m made
— Charles Easter, Tinywords
.
.
物容るゝ壜も物言ふ壜も夏 中村安伸
mono iruru bin mo mono iu bin mo natsu
.
a jar to keep things
and a jar which speaks
summer
— Yasunobu Nakamura, translated by Fay Aoyagi, Blue Willow Haiku World
.
.
wishing on the first star for the last time … mockingbird’s song
— Terri L. French, The Mulling Muse (Please go check out Terri’s wonderful haiga associated with this poem)
.
.
white sky –
the absent wind
with a girl’s name
.
hvid himmel –
den fraværende vind
med et pigenavn
— Johannes S.H. Bjerg, 2 tongues/2 tunger
.
.
feeling it
not feeling it
the grasshopper
between my hands
— Sandra Simpson, DailyHaiku
.
.
wind
thru
pines
thru
sleep
— John Martone, originally published in Lilliput Review and quoted on Don Wentworth’s Issa’s Untidy Hut
.
.
everything I see
I am…
autumn moon
— Paul Smith, winner of the 2011 Haiku Pen Contest sponsored by Lyrical Passion E-Zine
.
Delicious Bloggy Goodness
Since I am giving this talk next week about blogging I’ve been thinking a lot about what makes a good blog and which blogs I am devoutly grateful for (there are a lot of them). I mentioned a few in the last Haikuverse and here are a few more.
1. Kuniharu Shimizu, whose haiga on see haiku here are a marvel of nature most of the time anyway, has been posting some mind-blowing “linked haiga” lately. They’re like haiku sequences, except…they’re haiga sequences, and they are linked not only thematically but graphically. I’m just gonna stop trying to describe them now and order you to go look at them. My favorites are:
Haiku by A.C. Missias, Joann Klontz, and paul m.
Haiku by Cor van den Heuvel and Taneda Santoka
Haiku by Michael McClintock and Taneda Santoka
2. The fascinating people over at Icebox recently took a poll about which characteristics participants considered essential to haiku. Of a long list of possibilities, you were allowed to choose three. Now they have revealed and analyzed the results of some 104 responses, and it’s a fascinating read, especially if like me you find numbers a welcome break at times from all those words we’re always bandying about.
Full disclosure: I participated in this poll, and I am (I guess?) relieved to find out that my top three choices are identical to the top three vote-getters in the poll. Either I have a vague idea what I’m doing, or I just like to be exactly like everyone else. I haven’t decided yet.
3. Over at Morden Haiku, Matt Morden’s long haibun about his cycling tour of Scotland with his 18-year-old daughter (it was a school-leaving present) had me captivated every step of the way, which surprised me because I normally have very little interest in travelogue haibun. But Matt is so good at painting images in both prose and poetry. And he managed to capture the nature of the bond between him and his daughter without any overt description of it or any sentimentality.
at the end of a day
when I could not ask for more
wild orchids
— Matt Morden, Morden Haiku
4. At La Calebasse, Vincent Hoarau has written a moving and perceptive essay about the work of Svetlana Marisova, an excellent haiku poet from New Zealand. Unfortunately for many of you, it’s in French; fortunately for those same people, he quotes Svetlana’s haiku in English (as well as in his own French translation), so at least you can read those, and Svetlana’s haiku are must-reads.
I can’t really translate French so I wouldn’t inflict my garbled version of Vincent’s essay on you, but I will briefly quote one of his descriptions of Svetlana’s characteristic style, which “depends on the juxtaposition of images, on allusion, suggestion, and concision.” This might be a description of all or most good haiku, but it is true that there is more of a sense of mystery and a deeper resonance to Svetlana’s haiku than to most.
This makes it all the more painful to have to report that Svetlana has an aggressive form of brain cancer, for which she is currently being treated in Russia. I think it’s safe to say that everyone who knows Svetlana and her work is keeping her in their thoughts these days.
wintry sky …
these dark tumours
draining light
.
ciel hivernal … / ces tumeurs noires / drainant la lumière
— Svetlana Marisova, French translation by Vincent Hoarau
________________________________________________________________
Essaying: Words, Words, Words
The last few weeks I kept stumbling across, or getting pointed toward, thought-provoking essays about haiku, many of which I kept constantly open as tabs in my browser so I could reread them or bits of them at stray moments when, say, Facebook was failing to completely capture my attention. After a while (sometimes I’m slow) I started to notice a common theme between several of these essays: Words.
No, I don’t mean that they all contain words. I mean that they all deal in one way or another with the inadequacy of mere words to convey the meaning of haiku, with the fact that in haiku it is just as often what is not said that is important. That space, wordlessness, ma … there are so many ways people have tried to explain this notion of the open-endedness of haiku, the sense of possibility it offers the reader. But these three essays have a lot to contribute to this conversation.
Ian Marshall and Megan Simpson, in an often dense discussion of the literary theory of deconstructionism as it pertains (or doesn’t pertain) to haiku, spend a lot of time trying to decide whether the words in haiku can be trusted: whether they are revealing some kind of absolute truth or faithful depiction of the world, or whether they are saying more about the mind of their author than about any objective reality.
“What I’m getting at, what I’ve been getting at, is that the supposed ideal of ‘wordlessness’ of haiku, meaning that its language can represent the natural world in such a way that it becomes fully present in language, in seventeen syllables or less, is a fiction. But the best haiku are aware of the fiction and of the difficulty or impossibility of using words to achieve no-mind, or selflessness, or wordlessness. Bringing deconstruction to bear on haiku reveals that even haiku to some extent concern themselves with the problematics of representation, and recognizing this enriches our readings of haiku.”
— Ian Marshall and Megan Simpson, “Deconstructing Haiku: A Dialogue“
Randy Brooks, in a long and rich interview with Robert Wilson in the most recent issue of the journal Simply Haiku, elaborates on his vision of haiku poetics, which considers the reader to be “co-creator” with the writer of the meaning of the haiku.
“Haiku is not a closed form of verse with three lines of five-seven-five syllables, self-contained and finished by the author. Haiku is an open form of poetry in which the silences before, within and after the haiku resonate with surplus meaning. Basho called this surplus of meaning ‘yojô.’ These unfinished silences are deliberately left open to the reader, so that the reader can enter into the imagined space of the haiku as a co-creator with the author to discover the feelings, thoughts, insights, and overall significance of the haiku. This surplus meaning is shared by the writer and reader, with a playful variety of unpredictable responses. In my opinion, this is the primary joy of haiku—the writer has crafted a haiku as a creative response to nature, reality, dreams, art, imagination, or to other haiku, and the reader gets to enter into that playful haiku with his or her own creative response and imagination.”
— Randy Brooks, interviewed by Robert Wilson in Simply Haiku
And Fay Aoyagi, in a fascinating essay about the history of the moon in haiku, talks about the necessity for subtlety and ambiguity in haiku, the need to leave things out. (The first paragraph of her essay is not specifically about this idea, but it was too wonderful not to quote here.)
“If somebody asked me to choose between the sun and the moon as a place to live, I would choose the moon. In my mind, there are highways with 10 lanes on the sun, but the moon has alleys and narrow streets I can explore on foot. For me, the sun is a destination, but the moon is a gateway and a peep-hole to an unknown world. …
“One of my Japanese friends told me that she did not understand how people write haiku in English. According to her, Japanese culture, including haiku, is very subtle. She said Japanese is a more ambiguous language than English; it is a more suitable language to express feelings. Writing in Japanese, a poet can avoid too much explicitness. I am not sure I totally agree. I think English haiku can be very suggestive, as well. … Haiku is a poetry form which requires reading between the lines. I strongly believe that we can achieve subtlety in English.”— Fay Aoyagi, “Moon in the Haiku Tradition“
___________________________________________________________
Well. I think in this edition I’ve had more of a sense than most of actually going somewhere, of making some kind of journey.
I can’t help thinking back to when I first started this blog, with a light-hearted, innocent notion that I would be spending a few minutes every day composing these charming little poems. And then…the deluge.
After just a few days of surfing erratically around the Interwebs, I began to realize that the well I had fallen into was deeper and had far more at the bottom of it than I had dreamed.
I was stunned by the richness of so much of the haiku I had found, by how different it was than the haiku I had previously seen or imagined.
I was amazed by the amount and variety of writing about haiku that I discovered, and by the amount of disagreement that existed about what exactly haiku was anyway, and by the quality and profundity of thought that so many poets and scholars poured into these tiny poems.
I had a sense of having found another country. And I knew almost immediately that it was one I wanted to emigrate to permanently, and spend a lifetime exploring.
Well, why not? The scenery is astounding, the population is warm and welcoming, the cultural traditions … well, I need say no more. But sometimes I just kind of look around and think, Wow. I am so lucky to be here.
Thank you for being here too.
*
on the birthday of a childhood friend, of which I was reminded by Facebook but had never really forgotten
*
the dog greeted me first
she was sienna
by name and color
my friend next
and then her mother
jeans and long hair
the kitchen
and its massive fireplace
big enough to roast a pig
the house was old
and felt more like my own
than my own
the past and the present
lived there together
without argument
jazz records on the shelves
classical music on the piano
above the Chiquita Banana stickers
paintings on the walls
with tilted points of view
and flower-gaudy colors
both parents painters
two studios to peek in
and feel small and colorless
an old, gray, small cat
wandering from room to room
like a fragile ghost
books I’d never seen before
and wanted
the minute I touched them
two sets of stairs
narrow and wide
so many ways to get everywhere
but in the summer
the house was no match
for the brook
paper bags of lunch
the sienna dog
following us across the fields
I didn’t always like
the sandwiches,
or not until I tasted them
I never remembered the way
but my friend led
as if there were signposts
after sun-filled fields, the wood
sometimes brambly
dark and disconcerting
and then, after a period
of approaching its sound
the brook
the brook
a swift, wide, cold, dark path
in a hot world
glacial rocks lined the streambed
the debate was always
shoes or no shoes
no shoes always won
despite the pain of the rocks
I was the less brave one
I whined as we walked
on the water
thrilled and aching
sneakers tied around my neck
I vowed to wear shoes next time
but I never did
I always chose the pain
over the inconvenience
of wet sneakers
to travel the road of the brook
to the paved road
took forever and no time
when we climbed out
and put our sneakers back on
the world seemed heavier
it was hard to believe
there would ever again
be adventures
we were tired of each other
and our feet hurt
and it was almost five o’clock
time to go home
where the water was a pool
with a smooth lined bottom
chlorine kept the water clear
and a filter removed
everything undesirable
only sometimes in the night
a possum drowned, or
some other unfilterable animal
my father would remove
the dead things with a pole
before we saw them
that was what it was like
at our house, that was what
it was like at my friend’s
thirty years ago
in the hills of Connecticut
ten miles apart
I do lots of three-liners, I frequently do one-liners. But for some reason today, when I sat down to write haiku, feeling tired and hot and grumpy, the ku all split into two lines and refused to consider any other configuration. Feel free to psychoanalyze this turn of events.
*
yellow warbler —
clothes line full of black clothes
the funeral —
his dog walking proudly down the street
watermelon —
in the kitchen discussing their options
new potatoes —
a boy and girl trade shy compliments
river currents —
swimming with her glasses on
full moon
once again I forget
to look up
city haze obscures the moon uncertain dogs barking
moon caught in the trees
the neighbors gather
to watch it escape
milk and the moon stirred into our tea
clean plates
the conversation
drifts to the moon
the moon adds layers soon he’ll be convinced I’m right
sleepless night
the sheets as white
as the moon
July’s full moon the fan blows away its heat
full moon
behind me in the mirror
such whiteness
Eager to procrastinate this morning (this is actually most of what I do every day), I said to myself, “Self,” I said, “I bet Thoreau is full of haiku.” So I pulled Walden off the bookshelf and started looking through it and giggling. (Yes, I know: I’m easily entertained.)
I did have to use some ellipsis to get haiku out of some of Thoreau’s meaty utterances (when you’ve been reading predominantly haiku even Thoreau’s vigorous prose seems a little Victorianly verbose), but in the end I was really happy with these. I stopped looking when I got to the last one, in fact, because it was so perfect I became too happy to sit still anymore and had to get up and go for a walk. It is equal parts Thoreau-ish and haiku-ish, and also is a nice counterpart to the first one below, which was actually the first one I found.
*
gentle rain …
waters my beans …
keeps me in my house today
where a forest was cut down
last winter
another is springing up
hollow and
lichen-covered apple trees
gnawed by rabbits
the house … behind
a dense grove of red maples …
I heard the house-dog bark
the wood thrush
sang around and was heard
from shore to shore
faint hum of a mosquito …
invisible … tour …
at earliest dawn
while I drink I see
the sandy bottom …
how shallow it is
my beans ….
impatient to be hoed…
so many more than I wanted
— Henry David Thoreau, Walden
1.
freeze after thaw
cell phone ring
makes me slip on the ice
2.
colder than yesterday
my sister’s voice
on the phone
3.
on my back on the ice
clouds torn open
reveal more clouds
4.
cell phone ring
the airport
vanishes
5.
a stranger’s car
roads darker than I’m used to
curve toward home
6.
snow on dark steps
inside
the family waits
7.
pancakes heavy
in my stomach
throwing out his painkillers
8.
the day after his death
the death of the neighbor’s dog
we sympathize
9.
cold draft in his room
the cards
we used to play with
10.
knocking with cold hands
at the wrong door
of the funeral home
11.
list of funeral expenses
scratches on
the polished table
12.
early dark
white sheet pulled away
from his surprised face
13.
snow on a low wall
choosing between
two burial places
14.
PowerPoint slides
of gravestones
chairs with hard seats
15.
stack of Sunday papers
can’t stop reading
the obituary
16.
morning fog
running up the hills
I left behind
17.
trying on dresses
my sister’s
opinion
18.
Olympic snowboarding
I blow my nose
on his handkerchiefs
19.
thin pajamas
Googling the words of
his favorite hymn
20.
steam from my mother’s tea
showing her
Facebook condolences
21.
day of the funeral
rust from the leaky
faucet
22.
unheated waiting room
one by one
we put coats back on
23.
my father’s funeral
truth
and lies
24.
standing for a hymn
memory of my head
reaching his elbow
25.
minister’s hug
his sympathy card
will regret my unbelief
26.
frost on the windowpane
unfamiliar
relatives
27.
their sympathy
taste of
sweet red punch
28.
snow in the cemetery
wrong kind
of shoes
29.
fresh snow on his car
another
dead battery
30.
my inheritance
a car to drive
a thousand miles home
*
My father died in February. I’d made no effort whatsoever to write about his death before. Or speak about it, really. Or think about it, come to think about it.
Something about haiku makes it easier, by forcing you to remember and concentrate on the tiny physical details of the experience. Writing these has been like compiling a mental photo album of the week of his death. It’s allowed both distance and immediacy. I approach the experience, come close enough to touch it, then draw back quickly, as soon as I start to feel it burn.
after spring rain
wet grass
calls dogs from the path