A Hundred Gourds 4.2, March 2015
Eager to procrastinate this morning (this is actually most of what I do every day), I said to myself, “Self,” I said, “I bet Thoreau is full of haiku.” So I pulled Walden off the bookshelf and started looking through it and giggling. (Yes, I know: I’m easily entertained.)
I did have to use some ellipsis to get haiku out of some of Thoreau’s meaty utterances (when you’ve been reading predominantly haiku even Thoreau’s vigorous prose seems a little Victorianly verbose), but in the end I was really happy with these. I stopped looking when I got to the last one, in fact, because it was so perfect I became too happy to sit still anymore and had to get up and go for a walk. It is equal parts Thoreau-ish and haiku-ish, and also is a nice counterpart to the first one below, which was actually the first one I found.
*
gentle rain …
waters my beans …
keeps me in my house today
where a forest was cut down
last winter
another is springing up
hollow and
lichen-covered apple trees
gnawed by rabbits
the house … behind
a dense grove of red maples …
I heard the house-dog bark
the wood thrush
sang around and was heard
from shore to shore
faint hum of a mosquito …
invisible … tour …
at earliest dawn
while I drink I see
the sandy bottom …
how shallow it is
my beans ….
impatient to be hoed…
so many more than I wanted
— Henry David Thoreau, Walden
(See this post for an explanation of what’s going on here.)
Jane:
“This is something Buson used a lot because he, being an artist, was a very visual person. Basically what you do is to start with a wide-angle lens on the world in the first line, switch to a normal lens for the second line and zoom in for a close-up in the end.
“the whole skyin a wide field of flowers
one tulip”
– Jane Reichhold, Haiku Techniques
Me:
ten thousand runners
I stand alone
and look at my feet
on the horizon a freighter
with a box
with a man inside
reading Anna Karenina
once again
finding that sentence
forest full of
maple saplings
guessing which one will live
sun hanging low
long line for Cuban
oranges
zoo in midwinter
the boy in heavy clothes
cries, “Eagle!”
spring tram journey
high-rises hemmed in
by birch forest
frost on the window
blini
with coarse sugar
laundromat steam
the breath
of sleeping cats
sick from lack of sun
a lemon drop from
a fur-hatted woman
blooming bulbs
children play
near the famous prison
warm riverbank
smell of fish
from the store called “Ocean”
melted snow
reveals worn lettering:
Faster, Higher, Stronger
*
I’ve been wanting to try to experiment with writing haiku from very old memories. Do haiku moments need to be captured when fresh, or can you let them mellow for a while? Might the moments that you still remember after so long actually be better candidates for poetry than the fleeting glimpses of things that briefly move you today?
Twenty years ago I spent a semester in Moscow, then the capital of the Soviet Union. It was a life-changing time in many ways — for one thing, I met my husband there. (He’s an American, in case you were wondering.) For another, it was a world so different from the one I was used to that I got used to staring at things and noticing them, which is good practice for a writer. There are still so many tiny moments of astonishment that flash across my brain from that time.
I will say, though — I don’t think most of them really fit themselves well to haiku, maybe because my mind was relentlessly prosy then. I keep wanting to write whole essays about them, describing the whole surrounding scene and pretentiously analyzing cultural differences. Or maybe it really is futile to write haiku about things that happened so long ago; maybe you need to seize on haiku moments the moment you see them.